Archiwa miesięczne: kwiecień 2008

W dniu wczorajszym Alexander Paulista, znany polityk działający również poza Surmenią, złożył wniosek do Kancelarii Króla Surmenii o przeprowadzenie referendum w sprawie odwołania Kanclerza Dworu Królestwa Surmeńskiego. Wcześniej Paulista dość ostro skrytykował działalność JWW Tomasza DrabikPany de Zepp oraz jego rządu (wyjątkiem jest MDN, którego praca została oceniona pozytywnie), wypowiadając się poprzez dział wiadomości “Obywatel Ma Głos” na surmeńskiej stronie głównej.

“Kanclerz źle wypełnia swoje obowiązki, niejednokrotnie był krytykowany przez władze innych krajów – a to publicznie, a to w kontaktach prywatnych. Surmenii, która “walczy o przezycie” bardzo to szkodzi, wyrabia złą opinię. Jak najszybciej trzeba zmienić ten stan rzeczy, ku chwale Królestwa! (…)

Minister Spraw Zagranicznych, jak się wydaje, również nie ma żadnego pojęcia o tym, co robi. (…) Powierzenie takiej odpowiedzialnej funkcji takiej osobie jest bezcelowe, szkodzące.”

Paulista zapowiedział, że wystartuje w nadchodzących wyborach do Senatu Królestwa Surmeńskiego (czerwiec ‘08), a w wniosku o przeprowadzenie Referendum wyraził gotowość do ewentualnego pokierowania Rządem po JWW Tomaszu.

Jak dotąd, Król nie zajął żadnego stanowiska w tej sprawie, lecz poszczególni senatorowie zabrali głos. JV abp Victor stwierdził, że Król rzadko zagląda do swojej kancelarii, natomiast hr Sasha von Voo, mając najwyraźniej w pamięci “zalegające” referendum w sprawie tzw. “ustawy meridlandzkiej”, skomentował wniosek Paulisty krótko: “no kurde to teraz z tymi referendami zamieszanie…”

Czy wniosek Paulisty zyska poparcie w Senacie? Szanse na to wydają się być niewielkie, ponieważ wszyscy członkowie Senatu są jednocześnie w rządzie. Może jednak dojść do rozłamu wśród ministrów i ostatecznie Senat zaproponuje Królowi przeprowadzenie Referendum. Czy dojdzie do pierwszej przedterminowej dymisji rządu? Czas pokaże…

JKM Pavel Zepp I de Zepp przedstawił do publicznej debaty projekt zmian w pisowni języka surmeńskiego. Zakłada on częściowy powrót do korzeni języka po nieudanej poprzedniej reformie pisowni, która zaowocowała wtedy powstaniem dwuznaków “om”, “on”, “em” i “en”, uznawanych z kolei przez użytkowników języka polskiego za przejaw braku znajomości ortografii (polskie “robią”, lecz surmeńskie “robiom”).

Gdyby reforma została wprowadzona w życie, zniknęłyby następujące znaki: C’, Đ, EM/EN, HH, L’, O’, OM/ON, Ř, S’, Z’, zastąpione kolejno: Ť (nowy znak), D, (nowy znak), CH (nowy znak), Ľ (nowy znak), O, Õ (nowy znak), R, S, Z. Oprócz tego doszedłby nowy znak Ďď czytany jak polskie “dź”.

Redakcja “Surmeńskiej Ściany” chwali pomysł zmian w języku, choć uważa, że taka reforma powinna mieć już miejsce wtedy, kiedy po raz pierwszy pomyślano o zmianie pisowni, czyli kilka reform temu. Na dowód naszego poparcia prezentujemy ten sam artykuł w wersji surmeńskiej reformowanej:




JKM Pavel Zepp I de Zepp predstaviľ do publičnej debaty projekt zmian v pisovni jẽzyka surmeňskiego. Zakľada on čẽsciovy povrot do koreni jẽzyka po neudanej popredniej reformie pisovni, ktora zaovocovaľa vtedy povstaniem dvuznakov “om”, “on”, “em” i “en”, uznavanych z kolei prez užytkovnikov jẽzyka polskiego za prejav braku znajomosci ortografii (polskie “robią”, leč surmeňskie “robiom”).

Gdyby reforma zostaľa vprovadona v žycie, zniknẽľyby nastẽpujõce znaki: C’, Đ, EM/EN, HH, L’, O’, OM/ON, Ř, S’, Z’, zastõpione kolejno: Ť (novy znak), D, Ẽ (novy znak), CH (novy znak), Ľ (novy znak), O, Õ (novy znak), R, S, Z. Oproč tego došedľby novy znak Ďď čytany jak polskie “ď”.

Redakcja “Surmeňskiej Sciany” chvali pomysľ zmian v jẽzyku, choť uvaža, že taka reforma povinna mieť juž miejsce vtedy, kiedy po raz piervšy pomyslano o zmianie pisovni, čyli kilka reform temu. Na dovod našego poparcia zaprezentovalismy ten sam artykuľ v versji surmeňskiej reformovanej.

Z dniem dzisiejszym (27 IV 2008 r.) rusza nowy surmeński niecodziennik “Ściana”. Powstaliśmy po to, by przekazywać Wam informacje przede wszystkim z Królestwa Surmeńskiego, ale nie wzgardzimy też poruszeniem interesujących spraw z Wirtualnego Świata. Naszym priorytetowym celem będą artykuły “z surmeńskiego podwórka”, czyli takie, które tyczą się typowych szarych osobistości naszego państwa. Chcemy też upowszechniać język surmeński, toteż najbardziej interesujące artykuły będziemy pisać wyłącznie w tym języku.

Mamy nadzieję, że “Ściana” wytrwa na surmeńskim rynku prasy (jakże pustym!) dłużej niż GS i DD razem wzięte.